Films

S'ouvrir à l'international

Votre film est en français et vous souhaitez qu'il soit accessible à un public anglophone?

Citrea propose 3 services afin de réaliser le sous-titrage en anglais de vos courts-métrages, moyens et longs-métrages de fiction, documentaires ou films d'animation.

Nous assurons la détection et garantissons ainsi une synchronisation de qualité professionnelle.

des dialogues et voix off tout en respectant non seulement l'intégrité intellectuelle de votre travail mais aussi en se conformant aux cahiers des charges de vos marchés cibles : 

- Livraison de fichiers numériques encodés aux formats de votre choix (SRT, SLT, etc.) 

Réalisation visuelle des sous-titres pour les supports de diffusion suivants : 

Nous pouvons livrer des fichiers contenant les sous-titres intégrés dans l’image ou des fichiers contenant les métadonnées spécifiques aux exigences techniques des diffuseurs.

Nous pouvons livrer des fichiers contenant les métadonnées nécessaires à la production d’un DVD multilingue.

Nous pouvons fournir des fichiers contenant les métadonnées permettant la diffusion simultanée de sous-titres avec une vidéo diffusée sur internet.

Nous sous-titrons les courts-métrages, moyens et longs-métrages de fiction, d'animation ou documentaires au format DCP (Digital Cinema Package) et autres formats numériques.

Contactez nous si vous avez besoin de conseils pour le choix le plus judicieux selon votre projet.

Donnez-vous des outils de communication réelement efficaçe 

En 3 ans nous avons lancé plus de 50 films sur le web.

Suivi de projet de construction ou d'évènement